Home

Advertisement

Customize

top 20

Aug. 1st, 2009 | 22:28
слушаю: scolohofo 'bittersweet'

1. Гофман (Hoffmann) — придворный22.54 КБ
2. Шмид[т]т (Schmid[t]t) — кузнец
3. Вагнер (Wagner) — каретник
4. Бауэр (Bauer) — крестьянин
5. Вебер (Weber) — ткач
>>> )

Link | | Add to Memories | Tell a Friend

1914

Mar. 15th, 2009 | 20:25
нахожусь: prm
слушаю: blue man group 'your attention'

http://relig-library.pstu.ru

Замечательный человек Алёша Каменских спасает старые книги, создает архив. Привычная реальность - осталось мало =почти вековое воровство.  Из списка вычеркнуты Юм и Лейбниц  прижизненного издания и еще 100 по 100 раз. Но что-то осталось. Красивый журнал "София". В последнем номере за 1914 Муратов пишет в редакторском вступлении: все ушли на фронт, верстаю номер и тоже ухожу добровольцем. Вот так и Алёша =один, делает, что должен в городе π.

Link | | Add to Memories | Tell a Friend

двойное видение

Jan. 5th, 2009 | 17:20
mood for: муд фо лав муд фо лав
слушаю: the modern jazz quartet 'all of you'

Читаю отсканированную добрым Джонни [info]johnny39  книжку London and Loudon. Стивен Гринблатт описывает одержимость бесом луденских монахиний-урсулинок как анти-театральное зрелище, и это напоминает анализ западного театра у Роланда Барта. Проблема заключается в потребности "снять маску", в некотором смысле обнажить свое тело ради достижения подлинной благодати (в этом смысле бес обладает правдой отрицания). Гринблатт цитирует Мишеля де Крето (тезис о "нечеловечности" глобального спектакля):"более нет человеческих существ; и в этом смысле, нет ничего, кроме ролей". Барт точно так же описывает западную марионетку – "карикатура на жизнь, которая утверждает… границы морали, и служит ограничением красоты, правды и эмоции в живом теле актера, создающего из тела ложь". Гринблатт считает, что изгоняющие беса из урсулинок предполагают нал52.72 КБичие масок, как и актеры западного театра. И Барт и Гринблатт предполагают единство голоса и движения (голоса-зрелища) в [западном] театре. Тем не менее это единство не стабильно. Когда отец Джин-Джозеф Серин пытается заставить нечистую силу покинуть тело и показаться, (как если бы бесы были реальными, а не бутафорскими), он лишь невразумительно бормочет над одержимой. Гринблатт объясняет это тем, что "театральное единство зрелища (видения) и речи всегда образует трещины". Мы видим это на примере Жанны от Ангелов, которая проезжает по Франции, и показывает имена-стигматы, проявившиеся на ее руках. Тогда обнаженной рукой Жанны "зрелище отделяется от дискурса и театр смещается". Гринблатт очарован Жанной от Ангелов, а Барт очарован Бурнаку из-за этого противодействие жеста голосу, из-за ограничения голоса. 

Link | scrabble blots {6 blots} | Add to Memories | Tell a Friend

margines libri

Dec. 20th, 2008 | 22:20
слушаю: dizzy gillespie 'manteca'

пока я завтракала в кафе, я размышляла о margines libri. даже в своей материальности margines приспособлены для дополнений, комментариев и добавок. они не просто являются чем-то, они и есть уже заранее допущенные пустоты в книге. они раздражают студентов и академиков своим зиянием. кто изобрел margines, эти универсалии не=наличия?.. заспанный монах, которого трясло от бесконечных препирательств святых отцов, школяр, мечтающий о пространстве за стенами scholae? (теперь практика marginalia исчезает вместе с самим письмом в одностороннем шуме настраиваемых каналов). так или иначе margines не соответствуют, и причина, по которой мы оставляем их в книгах… – красота. я подумала: что, если margines являют универсальный эстетический отступ или пробел, вне смысловых детерминант? ведь, в раннем средневековье ни Библия, ни другие книги не имели margines.

Link | | Add to Memories | Tell a Friend

изящная материя

Aug. 2nd, 2008 | 00:05
нахожусь: ektrb
mood for: галерея
слушаю: leonard cohen 'the old revolution'

Вместо самости, которая, как полагал Декарт, является сущностью человека, Дидро предлагает связку живых тканей... часть текста под катом )
"Бездарное, банальное произведение усыпляет вас, как однообразное журчание ручья". Произведение должно быть достойным материального зрения, о котором Дидро упоминает в "Письме о слепых".
На картине Франсуа Буше чувственное искривление тела кажется сотканным из индивидуальных прядей. Определенные части тела (эротические точки) были увеличены, чтобы ненамеренно обнажить невидимую прежде структуру.

11.59 КБ
















Реальность Дидро – это мир материала, мир закройщика. В этом мире тело является лишь тканью, наделенной памятью. часть текста под катом )
Однако такое беспокойное и говорливое голое тело не находится в оппозиции к одежде. Тело, особенно молодое и чувственное (при этом "чувствительность есть не что иное, как движение животного вещества") человеческое тело, является плетением самой изящной ткани, какая только возможна. Неудивительно, что во французской культуре XVIII век был веком своеобразного фетишизма - веком "изысканного костюма". И в сотканном пространстве Рококо, раскручивая то, о чем писал Дидро, мы видим уже не тело, притянутое к телу, а скорее костюм, каким-то образом притянутый к костюму.

Link | | Add to Memories | Tell a Friend

вирус откровения

Nov. 27th, 2007 | 22:59
нахожусь: msc
mood for: one bourbon one bourbon
слушаю: музыка в кафе

В контексте недописанной пока статьи о медиа-технологиях, меня заинтересовало то, что в средневековье распространение еретических учений функционировало как немасштабированная, безграничная сеть. Католическая Церковь определяла ересь как вирус. Этот вирус сохранялся, и время от времени заражал пространство христианского мира. Основной механизм ереси = небольшое количество индивидуумов + большое число контактов.

1. Несмотря на тот факт, что во всей Европе XIII века было только три университета (достойных именования), еретические "идеи" распространялись чрезвычайно быстро. Это было возможно, благодаря сети образованных клерикалов. 1229 Синод Тулузы: "Еретики […], возвращённые в католическое единство […] не добровольно, должны быть заключены в тюрьму местным епископом […], чтобы предотвратить их власть развращать других".

дальше )

Link | | Add to Memories | Tell a Friend

старые вещи

Aug. 26th, 2007 | 00:19
mood for: читаю читаю
слушаю: мессиан 'взгляд безмолвия'

читала на др.греческом аристотелевскую "Поэтику" и размышляла о катарсисе, о его означаемом в трагедии/эстетике. обычно катарсис переводят как очищение, при этом (в случае театра и психоанализа) утверждают, что это очищение помогает снять напряжение, с которым человек не может справиться. мне кажется, что Аристотель был переведен неверно. не все эмоции проходят катарсис в трагедии, но только жалость и страх. (мне нравится звучание строки, которую он усилил фонетически: toon tawn toyoutawn). в "Риторике" Аристотель описывает жалость и страх как болезненные эмоции, но в "Поэтике" как радостные. катарсис надо понимать в акте преобразования жалости и страха. когда боль может быть удовольствием…

69.31 КБ

Link | | Add to Memories | Tell a Friend

скромное обаяние фотошопа CS

Sep. 22nd, 2006 | 01:17
mood for: --- ---
слушаю: fritz pauer 'who'll buy my dreams'


готовясь к семинару, читала архив газеты ss das schwarze korps [in english]. and so… мне кажется, что это издание, как и вся концепция языка в структуре сс и в рейхе в целом, могло бы заинтересовать какого-нибудь энтузиаста. классификация речи, знаковая система, новояз в рамках мифического и множество слоев человеческих агентов и реципиентов завораживают своей несомненностью. гаулейтер Фройенфельд пишет: "хотя Гитлер … использовал наиболее современные достижения науки и техники, он всегда рассматривал их только как инструменты, и никогда не шел на компромисс с технологией, противоречившей его знанию!" "…мы должны понимать, что письмо по интенсивности никоим образом не тождественно речи. но одно не исключает другого. они скорее дополняют, чем исключают друг друга". здесь невольно вспоминается Хайдеггер того времени со своим бесконечным трендением, а так же Маклюэн с его "микрофон создал Гитлера". но потрясло меня то, что >>>> )

Link | scrabble blots {4 blots} | Add to Memories | Tell a Friend